首页 > 精选范文 >

管鲍之交文言文原文及翻译

2025-05-30 03:53:09

问题描述:

管鲍之交文言文原文及翻译,蹲一个懂行的,求解答求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-05-30 03:53:09

在古代中国的众多友谊故事中,“管鲍之交”无疑是最为感人且充满智慧的一则。它不仅体现了深厚的人情味,还揭示了人性中的宽容与理解。以下将呈现这一经典故事的文言文原文及其现代汉语翻译。

原文如下:

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。”

翻译如下:

管仲说:“我当初贫困的时候,曾经和鲍叔一起做生意,分利润时我常常多拿一些给自己,但鲍叔并不认为我贪婪,他知道我家里贫穷。我曾经替鲍叔谋划事情却使他更加窘迫,但他并不认为我愚蠢,他知道时机有时不利。我曾三次做官又被三次驱逐出朝廷,鲍叔并不认为我没有才能,他知道我只是没有遇到好机会。我曾三次参战三次逃跑,鲍叔并不认为我胆小,他知道我有年迈的母亲需要赡养。后来公子纠失败,召忽为此自杀殉主,而我被囚禁受辱,鲍叔并不认为我羞愧,他知道我并不看重小节而以不能建立显赫功名为耻。生我的是父母,真正了解我的是鲍叔啊!”

通过这个故事,我们可以看到管仲和鲍叔之间深厚的友谊,以及鲍叔对管仲的理解和支持。这种关系超越了一般的友情,成为后世人们学习的典范。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。