陶渊明的《归去来兮辞》是一篇充满哲理和情感的散文诗。它表达了作者对田园生活的向往以及对官场生活的厌倦。以下是原文与译文的对照,希望能帮助读者更好地理解这篇经典之作。
原文:
归去来兮,田园将芜胡不归!既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉今是而昨非。
译文:
回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢!既然让自己的心灵被形体所驱使,又为何还要惆怅悲伤呢?认识到过去的错误已经无法挽回,但未来的路还可以修正。实际上,迷途并不是太远,意识到今天的选择是对的,昨天的选择是错的。
原文:
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。
译文:
船在水面上缓缓前行,风吹动着我的衣裳。向行人询问前方的道路,遗憾的是天刚蒙蒙亮。
原文:
乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。
译文:
终于看到了自家简陋的屋舍,心中充满了喜悦,急忙赶回家中。家中的仆人前来迎接,孩子也在门口等候。庭院里的小路已经荒废,但松树和菊花依然生长得很好。带着孩子走进屋内,看到桌上的酒杯里盛满了酒。
原文:
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。
译文:
拿起酒壶来自斟自饮,看看院子里的树木,心情愉悦。靠着南窗寄托自己的志向,深知住在这样的小屋里也容易满足。每天在园子里散步,渐渐觉得很有乐趣,虽然有门却常常关闭。拄着拐杖出去走走,有时抬起头眺望远方。
原文:
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。
译文:
白云无意间从山峰间升起,鸟儿飞累了就知道回巢。夕阳的余晖渐渐隐没,我抚摸着孤独的松树徘徊不去。
通过这些文字,我们可以感受到陶渊明对于自然的热爱和对简单生活的追求。他的辞章质朴而深刻,展现了他独特的个人风格和思想境界。希望这篇译文能够让你更深入地体会《归去来兮辞》的魅力。