首页 > 精选范文 >

2017统编《富贵不能淫》原文及翻译

2025-06-05 16:12:47

问题描述:

2017统编《富贵不能淫》原文及翻译,这个问题折磨我三天了,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-05 16:12:47

原文:

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

翻译:

景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?他们一生气,诸侯就害怕;他们安静下来,天下就太平无事。”

孟子说:“这怎么能算是大丈夫呢?你没有学过礼吗?男子成年时举行冠礼,父亲教导他;女子出嫁时,母亲教导她,送到门口并告诫她说:‘到了你丈夫家里,一定要恭敬谨慎,不要违背你的丈夫!’把顺从当作行为准则,这是像妾一样的做法。居住在天下最宽广的住宅里(仁),站在天下最正确的位置上(礼),走在天下最宽广的大道上(义)。得志的时候,与百姓一同遵循正道而行;不得志的时候,独自坚持自己的原则。富贵不能使他迷惑,贫贱不能使他动摇,威武不能使他屈服,这才叫做大丈夫。”

以上即为《富贵不能淫》的原文与翻译内容,希望大家能够从中汲取智慧,提升个人品德修养。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。