首页 > 精选范文 >

庄子《秋水》原文及译文

2025-06-14 05:20:31

问题描述:

庄子《秋水》原文及译文,这个怎么解决啊?求快回!

最佳答案

推荐答案

2025-06-14 05:20:31

原文:

秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间,不辩牛马。于是焉,河伯欣然自喜,以天下之美为尽在己。顺流而东行,至于北海,东面而视,不见水端。于是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而叹曰:“野语有之曰:‘闻道百,以为莫己若者。’我之谓也。且夫我尝闻少仲尼之闻,而轻伯夷之义者,始吾弗信,今我睹子之难穷也,吾非至于子之门,则殆矣。吾长见笑于大方之家。”

译文:

秋天的洪水随着季节上涨,千百条河流都注入黄河,水流浩大,两岸和沙洲之间,连牛马都分辨不清。于是河神非常高兴,认为天下的美景全都集中在他这里了。他顺着河流向东行进,一直来到北海,面向东方望去,看不到水的尽头。这时河神才改变了他的态度,抬头仰望着海神感叹说:“俗话有这样一句话:‘听到了很多道理,就认为没有人比得上自己。’说的就是我啊。而且我还曾经听说有人小看孔子的学识,轻视伯夷的节义,开始的时候我不相信,如今我亲眼见到大海的辽阔无边,才知道自己多么浅薄无知,如果我没有来到您的面前,那真是危险了。我将永远被有学问的人嘲笑。”

以上就是《秋水》的原文与译文,希望大家能够从中领悟到谦逊的重要性和认识自身的局限性。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。