在英语中,"except for" 和 "except that" 都可以用来表示“除了……之外”,但它们的具体用法和语境有所不同。了解两者的差异可以帮助我们更准确地表达意思。
1. Except For
"Except for" 后面通常接名词、代词或动名词,用来描述一个整体中的例外情况。它强调的是从整体中排除某个特定的部分。
例子:
- The room is clean except for the corner.
- 房间很干净,除了角落。
- She likes all the vegetables except for broccoli.
- 她喜欢所有的蔬菜,除了西兰花。
在这个例子中,“except for” 强调的是“角落”和“西兰花”是整体中的例外部分。
2. Except That
"Except that" 后面接的是一个从句,用来表示一种对比或例外的情况。它通常用于引出一个具体的事实或陈述,与前面的内容形成对比。
例子:
- He is very friendly except that he can be rude sometimes.
- 他非常友好,除了有时候会粗鲁。
- The weather was perfect except that it rained briefly in the afternoon.
- 天气非常好,只是下午短暂地下了雨。
在这个例子中,“except that” 引出了一个具体的例外情况,即“他有时会粗鲁”或者“下午下了雨”。
总结
- Except for 更侧重于描述整体中的例外部分,后面接名词或动名词。
- Except that 则更倾向于描述一个具体的例外事实,后面接从句。
通过理解这两个短语的不同使用场景,我们可以更加精准地运用它们来表达自己的想法。希望这些解释对你有所帮助!