首页 > 精选知识 >

西洲曲原文及翻译

2025-05-13 08:07:08

问题描述:

西洲曲原文及翻译,蹲一个懂的人,求别让我等太久!

最佳答案

推荐答案

2025-05-13 08:07:08

《西洲曲》是南朝乐府民歌中的一首经典之作,以其婉转细腻的情感表达和优美的语言风格闻名于世。这首诗通过描写一位女子对远方情人的思念之情,展现了古代女性内心深处复杂而真挚的感情世界。

原文如下:

忆梅下西洲,折梅寄江北。

单衫杏子红,双鬓鸦雏色。

西洲在何处?两桨桥头渡。

日暮伯劳飞,风吹乌桕树。

树下即门前,郎骑竹马来。

绕床弄青梅,同居长干里。

长干里巷陌,两小无嫌猜。

十四为君妇,羞颜未尝开。

低头向暗壁,千唤不一回。

十五始展眉,愿同尘与灰。

常存抱柱信,岂上望夫台。

十六君远行,瞿塘滟滪堆。

五月不可触,六月暑气催。

七月流火,九月授衣。

单衫虽薄,心热如炭。

八月蝴蝶来,双飞西园草。

感此伤妾心,坐愁红颜老。

早晚下扬州,相思复相忆。

这首诗以季节更替为线索,细腻地刻画了女子从年少到成年的感情历程。她自幼与邻家少年相识相知,情投意合,最终结为夫妇。然而婚后不久,丈夫便远行他乡,留下她独守空闺,每日以泪洗面,期盼着丈夫早日归来。

翻译如下:

记得梅花盛开时来到西洲,折下一枝梅花寄给江北的情人。

我穿着杏红色的单衫,双鬓乌黑亮丽。

西洲在哪里呢?只需乘船过桥头即可到达。

黄昏时分,伯劳鸟飞翔,风儿吹动着乌桕树。

树下的地方就是家门口,少年骑着竹马前来。

我们围着床边嬉戏,一起摘取青梅。

我们从小就在长干里长大,彼此之间没有丝毫隔阂。

十四岁时我成了你的妻子,害羞的脸庞从未绽放笑容。

低头对着墙壁,即使千呼万唤也不回头。

到了十五岁才渐渐舒展眉头,愿意与你生死相依。

始终相信我们的爱情如同海誓山盟般坚定,绝不会登上那令人悲伤的望夫台。

十六岁时你离开了家,前往瞿塘滟滪堆的方向。

五月的江水湍急,六月的炎热天气催促着行舟。

七月天气渐凉,九月便开始缝制寒衣。

虽然单薄的衣衫难以抵御寒冷,但我的心却如同炭火般炽热。

八月里蝴蝶翩翩起舞,在西园的草地上双双飞舞。

看到这些景象让我更加悲伤,只能整日坐着发愁,担心青春易逝。

不知何时才能下扬州,只是一遍又一遍地思念着你。

《西洲曲》不仅是一首关于爱情的诗篇,更是对人性情感的真实写照。它让我们看到了那个时代女性对于爱情的执着追求以及面对离别时的无奈与痛苦。同时,通过对四季变换的描写,也反映了时间流逝给人带来的深刻影响。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。