首页 > 生活百科 >

后汉书赵憙传翻译注释

2025-09-14 16:31:54

问题描述:

后汉书赵憙传翻译注释,求路过的大神指点,急!

最佳答案

推荐答案

2025-09-14 16:31:54

后汉书赵憙传翻译注释】赵憙是东汉时期的一位重要官员,以忠直、清廉、仁爱著称。《后汉书》中记载了他的生平事迹,展现了他在政治、军事和道德方面的卓越表现。以下是对《后汉书·赵憙传》的翻译与注释,并结合其历史背景进行总结。

一、原文节选(部分)

> 赵憙字伯阳,南阳宛人也。少有节操。父为县吏,死于官。憙年十五,便能养母。常诵《孝经》,不离左右。乡里称之。

> ……

> 建武初,为郎中,迁怀令。时岁饥,民多流亡。憙下车,务劝农桑,赈恤贫弱。民皆安之。

> ……

> 永平元年,迁太尉,封冠军侯。憙性廉慎,不营产业,家无余财。每上疏言事,未尝有所私。

二、翻译与注释

原文 翻译 注释
赵憙字伯阳,南阳宛人也。 赵憙,字伯阳,是南阳宛地的人。 “字”是古代人的表字,用于尊称或别称;“南阳宛”即今河南南阳一带。
少有节操。父为县吏,死于官。 他从小就有气节和操守。父亲担任县里的小吏,死于任上。 “节操”指人的品德和志向;“县吏”是地方小官。
噬年十五,便能养母。 十五岁时,就能赡养母亲。 表现出早熟和责任感。
常诵《孝经》,不离左右。 经常诵读《孝经》,从不离开身边。 说明他重视儒家经典,尤其是孝道思想。
乡里称之。 乡里人都称赞他。 反映了他良好的社会声誉。
建武初,为郎中,迁怀令。 建武初年,被任命为郎中,后调任怀县县令。 “建武”是东汉光武帝年号,“郎中”是朝廷官员,“怀令”是地方官职。
时岁饥,民多流亡。 当时年景不好,百姓大多逃荒。 表明当时社会动荡,民生困苦。
愊下车,务劝农桑,赈恤贫弱。 到任后,努力鼓励农耕和蚕桑,赈济贫困和弱者。 体现他体恤民情、关心民生的治政理念。
民皆安之。 百姓都感到安定。 说明他的治理有效,赢得民心。
永平元年,迁太尉,封冠军侯。 永平元年,升任太尉,被封为冠军侯。 “太尉”是三公之一,地位极高;“冠军侯”是爵位,象征功勋。
愊性廉慎,不营产业,家无余财。 赵憙性格廉洁谨慎,不经营产业,家中没有多余的钱财。 说明他清正廉洁,不贪图富贵。
每上疏言事,未尝有所私。 每次上奏章谈论政事,从未为自己谋私利。 表现其公正无私的政治品格。

三、总结

赵憙是东汉时期一位典型的儒臣,他的事迹体现了儒家“修身、齐家、治国、平天下”的理想。他自幼孝顺,成年后勤政爱民,官至三公仍保持清廉本色,深受百姓爱戴和朝廷信任。

通过《后汉书·赵憙传》的记载,我们可以看到一个理想官员的形象:不仅要有才能,更要有德行;不仅要关注国家大事,更要心系百姓疾苦。他的行为在当时具有强烈的示范意义,也为后世树立了清官典范。

四、表格总结

项目 内容
人物 赵憙,字伯阳,东汉官员
生平 幼年丧父,孝顺母亲;仕途清廉,为民请命
官职 郎中、怀令、太尉、冠军侯
性格 廉洁谨慎,不营产业,不谋私利
政绩 劝农赈灾,安抚百姓,政绩显著
历史评价 被誉为清官典范,受人敬仰

通过以上翻译与注释,我们对《后汉书·赵憙传》有了更深入的理解,也更加体会到这位历史人物的高尚品德与治国智慧。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。