首页 > 生活经验 >

黔之驴原文及翻译注释(文言文黔之驴的原文及译文)

2025-04-16 00:24:25

问题描述:

黔之驴原文及翻译注释(文言文黔之驴的原文及译文),卡到怀疑人生,求给个解法!

最佳答案

推荐答案

2025-04-16 00:24:25

在古代文学中,《黔之驴》是一篇广为流传的寓言故事,出自唐代文学家柳宗元的《三戒》。这篇短小精悍的故事通过一个驴子的命运,深刻地揭示了事物的本质与表象之间的关系,同时讽刺了那些徒有其表却无真才实学的人。

原文:

黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神。蔽林间窥之,稍出近之,慭慭然,莫相知。

他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。

虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。

翻译:

贵州这个地方原本没有驴子,有一个喜欢多事的人用船运了一头驴来。到了那里后发现这头驴没有什么实际用途,于是就把它放在山脚下。老虎看到它,觉得它是一个巨大的怪物,以为是天上的神仙下凡。老虎躲在树林里偷偷观察它,慢慢地走出来靠近它,小心翼翼地,不知道这是个什么东西。

有一天,驴子叫了一声,老虎非常害怕,远远地逃走了;认为驴子要咬自己,十分恐惧。然而,老虎反复观察驴子,觉得它并没有什么特别的本领;渐渐习惯了它的叫声,又靠近了一些,在驴子周围走动,始终不敢上前攻击。老虎再靠近一些,更加轻慢地对待它,甚至挑衅它。驴子愤怒极了,用蹄子踢了老虎。

老虎因此感到高兴,心想:“原来它的本事不过如此罢了!”于是纵身一跃,扑上去咬断了驴子的喉咙,吃光了它的肉,然后离开了。

注释:

1. 黔:古代的一个地名,指今天的贵州省一带。

2. 好事者:喜欢多事的人,这里指那个从外地运来驴子的人。

3. 庞然大物:形容体形巨大。

4. 慭慭然:小心谨慎的样子。

5. 且噬己也:将要咬自己。

6. 益狎:更加轻慢、不敬。

7. 蹄之:用蹄子踢老虎。

8. 跳踉大㘎:跳跃并大声吼叫。

这个故事告诉我们,不要被表面现象所迷惑,而应该透过现象看本质。只有具备真正的实力,才能在关键时刻保护自己。否则,即使外表看起来强大,也可能不堪一击。这也提醒我们,在生活中要不断提升自己的能力,而不是仅仅依赖外在的表现。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。