【生于忧患翻译】一、
《生于忧患,死于安乐》是《孟子》中的一篇经典文章,主要阐述了人在逆境中成长、在安逸中衰亡的道理。文章通过列举古代贤人的经历,说明只有经历过磨难和挑战的人,才能真正成就大业。同时,也警示人们不要沉溺于舒适的生活,否则将失去进取心,最终走向失败。
本文不仅具有深刻的思想内涵,还语言精炼、逻辑清晰,是古代儒家思想的重要体现。为了更好地理解其内容,以下是对原文的逐句翻译与解释,并以表格形式进行对比分析。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 | 释义 |
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。 | 舜从田野中被任用,傅说从筑墙的工匠中被选拔出来,胶鬲从贩卖鱼盐的人中被举荐,管仲从狱官手中被释放并重用,孙叔敖从海边被举荐,百里奚从市场上被选拔。 | 这些贤人都是在艰难困苦中被发现并重用的。 |
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 | 所以,上天要让一个人承担重大责任,必定先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他饥饿,使他身体贫困,使他的行为受到阻碍,以此来激发他的意志,增强他的性格,增加他原本没有的能力。 | 成功之前必须经历磨难,才能提升自我。 |
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。 | 人常常犯错,然后才能改正;内心困扰,思虑阻塞,然后才能奋起;表现在脸色上,流露在言谈中,然后才能被人理解。 | 遇到困难后才能反思和进步。 |
入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 | 国内没有守法的大臣和辅佐的贤士,国外没有敌对的国家和外来的忧患,国家往往就会灭亡。 | 安逸的环境容易导致国家衰败。 |
然后知生于忧患而死于安乐也。 | 这样才知道,人在忧患中生存,在安乐中死亡。 | 强调忧患意识的重要性。 |
三、结语
《生于忧患,死于安乐》是一篇富有哲理的文章,强调了逆境对个人成长和国家发展的积极意义。它提醒我们,不要害怕困难,而应将其视为成长的机会。同时,也要警惕安逸生活带来的惰性和懈怠,保持警觉和奋斗精神,才能在人生和事业中不断前行。