【《三峡》翻译】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名篇章,主要描绘了长江三峡的壮丽景色与自然风光。文章以简洁而生动的语言,展现了三峡地区山势险峻、江水湍急、四季各异的自然景观,同时也体现了作者对祖国山河的热爱与赞美。
原文:
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
翻译:
在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山峦,几乎没有中断的地方。重重叠叠的山峰,高耸入云,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。
到了夏天,江水漫过山陵,上行和下行的船只都被阻断。如果有朝廷紧急的命令需要传达,有时早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里路,即使骑着快马,驾着风,也没有这样快。
到了春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,清澈的水波倒映着周围的景物。极高的山峰上生长着奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布从山间飞泻而下,水清树荣,山高草茂,确实有很多趣味。
每当天气放晴,清晨结霜的早晨,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长时间地啼叫,声音凄凉怪异,在空荡的山谷中回响,久久不绝。因此,打鱼的人唱道:“巴东的三峡,巫峡最长,猿猴的叫声,三声就让人泪湿衣裳。”
总结:
《三峡》不仅是一篇描写自然风光的散文,更是一幅生动的山水画卷。通过细腻的描写,作者将三峡的壮美与神秘展现得淋漓尽致。无论是夏日的急流、春冬的静谧,还是秋日的凄凉,都让人感受到大自然的无穷魅力。这篇文章不仅是地理学上的重要文献,也是文学史上不可多得的佳作。