首页 > 精选范文 >

《三峡》翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《三峡》翻译,这个怎么操作啊?求快教我!

最佳答案

推荐答案

2025-08-03 18:46:53

《三峡》翻译】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名篇章,主要描绘了长江三峡的壮丽景色与自然风光。文章以简洁而生动的语言,展现了三峡地区山势险峻、江水湍急、四季各异的自然景观,同时也体现了作者对祖国山河的热爱与赞美。

原文:

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

翻译:

在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山峦,几乎没有中断的地方。重重叠叠的山峰,高耸入云,遮住了天空和太阳。如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。

到了夏天,江水漫过山陵,上行和下行的船只都被阻断。如果有朝廷紧急的命令需要传达,有时早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里路,即使骑着快马,驾着风,也没有这样快。

到了春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,清澈的水波倒映着周围的景物。极高的山峰上生长着奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布从山间飞泻而下,水清树荣,山高草茂,确实有很多趣味。

每当天气放晴,清晨结霜的早晨,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长时间地啼叫,声音凄凉怪异,在空荡的山谷中回响,久久不绝。因此,打鱼的人唱道:“巴东的三峡,巫峡最长,猿猴的叫声,三声就让人泪湿衣裳。”

总结:

《三峡》不仅是一篇描写自然风光的散文,更是一幅生动的山水画卷。通过细腻的描写,作者将三峡的壮美与神秘展现得淋漓尽致。无论是夏日的急流、春冬的静谧,还是秋日的凄凉,都让人感受到大自然的无穷魅力。这篇文章不仅是地理学上的重要文献,也是文学史上不可多得的佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。