【文文言文阅读之《桃花源记》原文及翻译】《桃花源记》原文及翻译
原文:
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
翻译:
东晋太元年间,有一位武陵的渔夫以打鱼为生。他沿着溪水划船前行,忘记了走多远。忽然看见一片桃花林,两岸几百步长,中间没有其他树木,花草鲜艳美丽,花瓣纷纷飘落。渔夫感到非常惊奇,继续向前走,想要走到这片桃林的尽头。
桃林的尽头就是溪水的源头,那里有一座山,山有一个小洞口,好像有光亮透出来。渔夫于是离开船,从洞口进去。起初非常狭窄,只能容一个人通过。又走了几十步,眼前突然变得开阔明亮。这里土地平坦广阔,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树和竹林等。田间的小路交错相通,可以听到鸡鸣狗叫的声音。人们在田里耕作,男女穿着打扮都和外面的人一样。老人和小孩都显得十分快乐。
他们看到渔夫,非常惊讶,问他从哪里来。渔夫详细地回答了他们。于是他们邀请渔夫回家,摆酒杀鸡款待他。村里的人听说来了一个外人,都来打听消息。他们说自己的祖先为了躲避秦朝的战乱,带领妻子儿女和同乡来到这个与世隔绝的地方,从此不再出去,与外界断绝了联系。他们问现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏朝和晋朝了。渔夫把他在外面听到的事情一一告诉了他们,大家都感叹不已。其他人又邀请他到自己家中做客,都拿出酒菜招待他。渔夫住了几天,就告别离去。村里的人对他说:“这里的情况,不值得对外面的人讲。”
渔夫出来后,找到了自己的船,就沿着原来的路回去,一路上做了标记。到了郡城,他去见太守,讲述了这件事。太守立即派人跟随他前往寻找那个地方,但按照他做的标记去找,却迷失了方向,再也找不到那条路了。
南阳的刘子骥是一个品德高尚的人,听说这件事后,高兴地打算前去探访。但还没成行,不久就生病去世了。从此以后,再也没有人去寻找那条通往桃花源的路了。
结语:
《桃花源记》是东晋文学家陶渊明创作的一篇寓言式散文,描绘了一个理想中的世外桃源。文章通过渔人偶遇桃花源的故事,表达了作者对美好生活的向往和对现实社会的不满。全文语言优美,意境深远,是中国古代文学中的经典之作。