首页 > 精选范文 >

《归去来兮辞》原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《归去来兮辞》原文及翻译,急到跺脚,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-08-07 05:21:00

《归去来兮辞》原文及翻译】《归去来兮辞》是东晋著名诗人陶渊明所作的一篇抒情辞赋,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与心境。文章情感真挚,语言优美,是古代文人追求精神自由的代表之作。

一、原文

归去来兮辞

余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥来驱我去,不觉知所向。饥寒虽切,而违己交病。尝从人事,皆口腹自役;于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。

辞曰:

舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。

归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?

悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。

已矣乎!寓形宇内复几时?不委曲以求全。

知足之足,常足矣。聊乘化而归尽,乐夫天命复奚疑!

二、翻译

我家中贫穷,种田养活不了自己。孩子很多,家里没有一点积蓄,生活所需,实在难以维持。亲戚朋友都劝我去做官,我也有些念头,但苦于没有门路。不久之后,心中便产生了归乡的念头。为什么呢?因为我本性自然,不能勉强自己去迎合世俗。饥饿驱使我前行,却不知该往何处去。虽然饥寒交迫,但违背自己的意愿却更让我痛苦。曾经做过一些官,只是为了糊口,内心却感到空虚和惭愧。我曾希望再干一年,然后收拾行李连夜离去。后来听说程家妹妹去世在武昌,我心中悲痛,便辞去了职务。从中秋到冬天,我在官位上只待了八十多天。因为事情顺心,便写下这篇《归去来兮辞》。

辞中写道:

船轻轻驶向远方,风吹动我的衣裳。向行人打听前面的路,只恨天色尚早。远远望见家中的房屋,我高兴地奔跑起来。仆人迎接我,孩子们在门口等候。小路已经荒废,但松树和菊花依然挺立。带着孩子走进屋内,酒杯早已斟满。拿起酒杯独自饮酒,看看庭院中的树木,脸上露出笑容。靠着南窗寄托我的傲气,觉得这里虽小,却足以安身。每天在园中散步,乐趣无穷;门虽然开着,却常常关闭。拄着拐杖四处闲逛,偶尔抬头远望。云朵无心地从山间升起,鸟儿疲倦后也知道归巢。夕阳渐渐暗淡,我抚摸着孤独的松树,久久不愿离去。

归去吧!停止与世俗交往,不再出游。

既然世间与我相悖,又何必再去追寻什么呢?

与亲人谈心,弹琴读书,以此消除忧愁。农人告诉我春天来了,我要去西边的田地劳作。有时乘车,有时划船。沿着曲折的溪谷前进,穿过崎岖的小山。树木茂盛,泉水缓缓流淌。看到万物都在春天里生长,感叹我的生命也将走到尽头。

罢了啊!人生在世又能有多久?何必委屈自己去求全?

知道满足的人,才能常保富足。随自然的变化而终老,快乐地接受天命,还有什么可怀疑的呢?

三、结语

《归去来兮辞》不仅是陶渊明辞官归隐的心路历程,更是他对理想人生的追求与对现实社会的反思。文章语言清新自然,情感真挚动人,至今仍被广泛传诵,成为中华文化中“隐逸精神”的象征。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。