【公冶长第五怎么翻译公冶长第五原文及翻译】《公冶长第五》是《论语》中的一篇,主要记录了孔子及其弟子之间的对话,内容涉及仁德、礼制、修身、治学等多个方面。本文将对《公冶长第五》的原文进行整理,并提供简要翻译,帮助读者更好地理解其内涵。
一、
《公冶长第五》共28章,主要围绕孔子对弟子的评价、对道德修养的看法以及对社会现象的评论展开。其中,孔子对公冶长、子贡等弟子的品德和才能进行了肯定,同时也表达了对某些人行为的批评。本篇强调了“仁”与“礼”的重要性,倡导君子应具备谦逊、诚实、勤奋等美德。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
子谓公冶长:“可妻也,虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。 | 孔子说公冶长:“可以嫁给他,虽然他现在被关在牢狱中,但并非他的过错。”于是把自己的女儿嫁给了他。 |
子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。 | 孔子说南容:“国家有道时,他不会被废弃;国家无道时,也能避免刑罚。”于是把哥哥的女儿嫁给了他。 |
子曰:“吾未见好德如好色者也。” | 孔子说:“我没有见过像爱好美色那样爱好德行的人。” |
子曰:“德不孤,必有邻。” | 孔子说:“有德的人不会孤单,一定会有志同道合的人陪伴。” |
子游曰:“事君数,斯辱矣;朋友数,斯疏矣。” | 子游说:“侍奉君主过于频繁,反而会招致羞辱;与朋友交往过于密切,反而会疏远。” |
子曰:“巧言令色,鲜矣仁!” | 孔子说:“花言巧语、面容伪善的人,很少有仁德之心。” |
子曰:“吾与点也!” | 孔子说:“我赞同曾点的说法!” |
子曰:“贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。” | 孔子说:“颜回真是贤德啊!一竹筒饭,一瓢水,在简陋的巷子里,别人都忍受不了这种清苦,而颜回却乐在其中。” |
子曰:“回也,非助我者也,于吾言无所不说。” | 孔子说:“颜回并不是帮助我的人,而是我对他说的话都感到高兴。” |
子曰:“不愤不启,不悱不发。举一隅不以三隅反,则不复也。” | 孔子说:“不到他努力想弄明白而不得的时候,我不去启发他;不到他想说又说不出口的时候,我不去开导他。如果他不能举一反三,我就不再重复了。” |
(因篇幅限制,此处仅列出部分章节。完整内容可参考《论语·公冶长第五》全文)
三、总结
《公冶长第五》通过孔子与弟子之间的对话,传达了儒家思想中的核心价值观念:重视德行、强调仁爱、提倡谦逊与自省。文章不仅反映了孔子对弟子的了解与期望,也展现了他对社会、人生深刻的思考。对于现代读者而言,阅读此篇有助于提升自身修养,理解传统智慧在当今社会中的现实意义。