以下是《声声慢》的原文及其译文:
原文:
寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急?雁过也,正伤心,却是旧时相识。
满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑?梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
译文:
我独自一人四处寻找,却感到周围一片冷清,心中充满悲凉。在这忽冷忽热的时节,身体难以调养休息。喝了几杯淡酒,怎能抵挡住傍晚那阵阵急促的秋风?大雁飞过,让我倍感伤心,因为它们就像我过去认识的朋友一样熟悉。
院子里的菊花已经枯萎凋零,曾经那样繁茂,如今却已憔悴不堪,还有谁能去采摘呢?我一个人守着窗户,怎么才能熬到天黑?窗外的梧桐树在细雨中显得更加萧瑟,直到黄昏时分,雨滴不断落下。这样的境况,又岂是一个“愁”字可以概括的?
李清照的《声声慢》以其独特的艺术魅力,展现了她卓越的语言才华和深刻的思想感情。通过对自然景物的描写,她巧妙地将自己的内心世界融入其中,使读者能够感受到她那复杂而真挚的情感。这首词不仅反映了个人的命运,也折射出整个时代的沧桑巨变。